Translate this page:
Written by Ijaz Chaudry
The Quran translates it as ‘Disbelieve’.
The first occurrence of this word happens in (2:6) the question is what
does the ‘disbelieve’ or ‘covering’ means in the context of the verse .i.e.
covering what?
We can make an educated guess that this covering might be
the covering of the ‘TRUTH’ which is the essence of the Quran.
Take a geometric value of ‘Haq’ which means ‘truth’ Hae = 8
+ Kaaf = 100 = 108 add 6 to it which is the verse number in chapter 2 as below
where ‘disbelieve’ is mentioned we get 114 which is 19 x 6.
This confirms the fact that indeed the disbelievers are hiding the
‘truth’ in (2:6), thus where ever this word is used in the Quran (and its
derivatives) means hiding the truth.
The Position for this code is 6 which describes ‘Caution’, indeed the meaning of
the verses need to be considered in respect to the above mentioned criteria
where ‘disbelieve’ is used hence the caution.
The Level is 2 which describes ‘Related to righteousness’ indeed the
trend indicates that “disbelieve” which is opposite of “believe” is to do with
having relation with righteousness.
[2:6] As for
those who disbelieve, it is the same for them; whether you warn them, or not
warn them, they cannot believe.[2:7]
GOD seals their hearts and their
hearing, and their eyes are veiled. They have incurred severe retribution.
After clarifying this fact right from the onset it is
apparent that any religion which does not confide with the truth mentioned in
the Quran, is the religion of the disbelievers, and anyone who believes in this
religion is ‘covering the truth’ as mentioned in (2:6).
Let me just solidify my argument by taking couple of
examples from the Quran where it verifies the fact that ‘disbelieve’ is covering
the truth in the Quran.
First example is (2:6-7) the strong indication here is in
(2:7) where it states … and their eyes are veiled…
allegorically speaking this implies that when you veil your eyes you hide
what you could see when your eyes are open, in this case the truth is hidden
from the disbelievers as a wrath from God.
The second example is of (2:23-24) the challenge is in
(2:23) to produce one chapter like the chapter in the Quran.
God tells us that the disbelievers will never be able to do this, but
they hide the truth by rejecting the miracle of 19 which this verse is referring
to. These verses are the strongest indication to what the ‘disbelievers’ mean in
(2:24) which is ‘to cover’ and the only thing to cover here is the truth that
they cannot produce a chapter like the one in the Quran…
[2:23] If you
have any doubt regarding what we revealed to our servant, then produce one
chapter like these, and call upon your own witnesses against GOD, if you are
truthful.[2:24] If you cannot do
this - and you can never do this - then beware of the Hellfire, whose fuel is
people and rocks; it awaits the disbelievers.
Please goto this url to look at Arabic word breakdown and geometric values used in this article